In fact... my only worry is that one day... if the rebels win... it all might end... and you're making it happen!
Però, mi preoccupa un po' il fatto che un giorno, se i ribelli vincono, tutto ciò possa finire. Se succede la colpa è tua!
If Rocco finds out, you might end up dead.
Se Rocco capisce che sei un poliziotto, potresti morire.
"You might end up dead" is my middle name.
"Potresti morire" è il mio secondo nome.
I just think, you know that you might end up feeling differently.
Ciò nonostante, io spero che alla fine tu possa cambiare idea.
We might end up in that situation with Dallas.
Potremmo finire nella stessa situazione con i Dallas.
I have a feeling that tonight you might end up being Jackie... oh.
Ho la sensazione che stasera potrai arrivare ad essere come Jackie... Oh.
Since you bring it up, I've been worried since I first met you that you might end up a spinster.
Dato che siamo in tema... Da quando ti ho conosciuta, sono preoccupato che tu possa rimanere zitella.
I thought we might end this evening with a discussion of the soul.
Pensavo che potremmo terminare questa serata con una discussione sull'anima.
Some presents might end up getting returned...
Alcuni regali finiranno per essere restituiti...
I always thought that eddie and anna might end up together.
Ho sempre pensato che Eddie ed Anna finissero col mettersi insieme.
I figured one of them new deputies might end up shooting' me, but not you, Tolo!
Sapevo che uno dei vicesceriffo mi avrebbe colpito, ma proprio tu?
I might end up teaching in Leipzig.
Potrei andare a insegnare a Lipsia.
Yes, I prayed that Apollo would inspire you with a strategy that might end your rather long string of defeats at my hand.
Che gentile. Si', ho pregato che Apollo ti ispirasse con una strategia che potesse porre fine alla tua serie piuttosto lunga di sconfitte per mano mia.
Might end up with an entire continent if positioned correctly.
Nel punto giusto, sarebbe in grado di distruggere un intero continente.
You ever think you might end up in hell instead of heaven?
Hai mai pensato che potresti finire all'Inferno invece che in Paradiso?
Why do you think you might end up in hell?
Perché pensi di poter finire all'inferno?
If we helped him stabilize this new family, he might end things with Aria.
Se lo aiutassimo a mettere le cose a posto con la sua nuova famiglia, potrebbe chiudere con Aria.
Colonel, if this situation falls apart, we might end up with a split-second decision between saving Tom and saving Hal.
Colonnello, se la situazione crolla, dovremo decidere all'istante se salvare Tom o Hal.
Yes, we told her the treatment was experimental, but we didn't tell her it might end with a bullet in the brain.
Le abbiamo detto che era sperimentale, ma non che poteva finire con un proiettile in testa.
Yeah, he does that, Dig might end up with 5 kids.
Sì, e magari questa volta Dig si ritrova con cinque figli.
You might want to consider that and then choose a new tone, especially given that in the very near future your life might end up in my hands yet again.
Dovresti rifletterci bene e cambiare tono, soprattutto visto che, entro poco tempo, la tua vita potrebbe dipendere nuovamente da me.
If the witches learn of him, if they know you have a weakness, then poor Tim might end up as leverage in an awful scheme to control you again.
Se le streghe venissero a sapere di lui, se sapessero che hai una debolezza... il povero Tim potrebbe essere usato come mezzo in un terribile piano, per poterti controllare... nuovamente.
Looks like Skye might end up as more than just a consultant, despite our reservations.
Sembra che Skye potrebbe diventare piu' di una consulente. Nonostante le nostre riserve.
You know, this might end up being a very exciting case.
Sai, potrebbe essere un caso davvero emozionante.
Love's always gonna require a huge leap of faith, a big scary leap over a hot pit of lava, and you might end up heartbroken, but you might be the happiest person on the face of the earth.
L'amore richiederà sempre un enorme atto di fede, un grande e spaventoso salto, su un pozzo di lava bollente. Potresti finire con il cuore spezzato, ma potresti essere la persona più felice sulla faccia della terra.
So maybe I'm not the good guy in your eyes, but I might end up being the guy that saves all your asses.
Magari non mi vedi come un bravo ragazzo, ma potrei essere quello che vi salvera' il culo.
You might end up in worse shape than those Talis yesterday.
Potresti fare una fine peggiore di quei talebani ieri.
Might end up just being the federal gun charges.
Magari sara' solo un'accusa per possesso di armi.
You might end up hurting the wrong people.
Potresti finire per ferire le persone sbagliate.
All right, look, we gotta stop fucking around or they might end this thing before it even begins.
Ehi, guardate. Basta cazzeggiare o qui finisce prima d'iniziare. o qui la fanno finire prima d'iniziare.
If I don't get this job, I might end up working at, like, a Taco Bell somewhere.
Se non ottengo questo lavoro, potrei finire a lavorare che ne so, ad un Taco Bell da qualche parte.
I told you this might end badly.
Te l'avevo detto che sarebbe potuto finire male.
If our intentions aren't pure, we might end up creating monsters.
Se le nostre intenzioni non sono pure, potremmo finire per generare mostri.
We know that, um, this might end your season, so...
Sappiamo che... tutto questo potrebbe porre fine alla sua stagione, percio'...
In Colombia, if you snoop around the wrong box, you might end up inside that box.
In Colombia, se ficchi il naso nella scatola sbagliata, e' facile che tu in quella scatola ci finisca dentro.
Suppose you don't accomplish this, you might end having a useless expired code.
Supponiamo che tu non lo faccia, potresti finire con un codice scaduto inutile.
So if we were to render these sounds visually, we might end up with something like this.
Per cui se volessimo tradurre i suoni in immagini, ci potremmo ritrovare con qualcosa del genere.
And you might end up doing some crazy projects, and who knows, you might even end up going to Mars.
E si potrebbe finire per fare progetti folli e chissà, si potrebbe persino finire per andare su Marte.
That's going to cut social capital, it makes it hard to have a welfare state and they might end up, as we have in America, with a racially divided, visibly racially divided, society.
E ciò riduce il capitale sociale, rende difficile avere uno stato sociale e si arriva, come in America, ad una società divisa dal razzismo, fortemente divisa dal razzismo.
It's a choice. You might end up driving a taxicab.
E' una scelta. Potreste finire a guidare un taxi.
8.10884308815s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?